インドのカルナータカ州の公用語がカンナダ語。
約3000年の歴史がある。
英語一本でもなんとか生活は出来る。
でも、地元の言語を話せると何かと便利であるので、勉強してみることに。
どんなふうに勉強してみる?
カンナダ文字はどんな感じ?
言語の上達は?
どんなふうに勉強するのか
カンナダ語は地元の生活言語のため、成人した人や外国人が学ぶことはほとんどない。
子供たちは小学校や幼稚園に行き始めてから、繰り返し書いて練習する。
そのため、外国人が学ぶための参考書や文法の解説の本を探すのは難しい。
そこで、隣の家に住む高校生のラッセル君に週に一回教えてもらうことに。
ラッセル君は英語の学校に通っているので、英語はペラペラである。
日常会話を練習することに。

なますて!
(こんにちは!)

なますて!
(こんにちは!)

ちゃなぎでら?
(元気?)

ちゃなぎでに
(元気)

うたあいた?
(ご飯食べた?)

あいとぅ!
(食べた!)
挨拶や自己紹介、初対面で聞く質問などを練習。
地元で会う人に使ってみる。日本人がカンナダ語を少ししゃべるだけでも喜んでくれる。やはり現地語を使うと距離が縮まる気がする。
言語は道具なので使うことで覚えることが出来る。

〈PR〉
カンナダ文字はどんな感じ?
カンナダ文字は母音15×子音34の組み合わせになっている。
母音単独もあるのでトータル525文字もある。
聞くところによるとほとんど使われない文字もあるため、それを省けば500弱。
それでも、かなり多い。
地道に書いて覚えることに。
ノートを買ってきてひたすら練習。
困ったのが、発音練習。
例えば、「た」であるが、カンナダ語では、小さな「た」と大きな「た」がある。
大きな「た」は有気音みたいな感じだが、明らかに音量も大きい。
「たは」というのもあるが、「たは」の「は」は小さく発音する。
ネイティブに録音させてもらえないと正確に覚えるのは困難。
どうやって発音するのか聞いても、現地の人はうまく説明できないし、聞いてもよくわからない。
自分で試行錯誤するしかない。
文字を覚えてきたら、バスの行き先が少しわかるようになってきたり、お店の看板を見たりするのが面白くなってくる。





〈PR〉
言語の上達は?

言語の上達は入門で止まっている状態である。
なかなか進歩が難しい。
日常的には英語やインド手話を使っているので、どうしてもカンナダ語を使う頻度が少ない。
やはり、三つの言語を同時に学ぶのは非効率的なのかも。いや、無理。
文法は日本語に近い気がするので、語彙さえ増やせればいいのだが、単語集をどのように手に入れたらいいのかわからない。
いずれにしても、ヒンディー語のようなメジャーな言語でない場合、教材が不足するのも理解できる。
中国に暮らしていた時は、全ての場面で使う言語が一つだったので、上達が早かったように感じる。
しかし、インドのような多言語の国はそうはいかない。
そもそも、日本のような一つの言語で全てのことが事足りる国はレアなケースである。
世界が一つの言語になったら、もっと平和になるのではないかと思う。
中国語に興味がある方はこちら→中国語を最短でマスターするには?【外国語学習法】

Wooask W12 翻訳機 音声翻訳機 ウーアスク【SIM不要/追加料金不要/オフライン翻訳対応】画面 携帯翻訳機 144言語対応 0.5秒翻訳 写真翻訳 オフライン対応 タッチスクリーン 写真翻訳
(PR)将来的には翻訳機に頼ることになるのかも